boodle$9057$ - ترجمة إلى اليونانية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

boodle$9057$ - ترجمة إلى اليونانية

BOOK BY LESLIE CHARTERIS
The Saint Intervenes; Boodle (The Saint)

boodle      
n. χρήματα δωροδοκίας

تعريف

boodle
¦ noun informal money, especially that gained or spent dishonestly.
Origin
C17 (denoting a pack or crowd): from Du. boedel, boel 'possessions, disorderly mass'.

ويكيبيديا

Boodle (short story collection)

Boodle is a collection of short stories by Leslie Charteris, first published in the United Kingdom by Hodder and Stoughton in August 1934. This was the thirteenth book to feature the adventures of Simon Templar, alias "The Saint", and the second short story collection featuring the character. The title is taken from the British slang term "boodle" meaning bribery, stolen goods or loot (it is also a term frequently used by Templar). When first published in the United States by The Crime Club, the unfamiliar-sounding title was changed to The Saint Intervenes, and this title was later applied to future UK editions.

As with the earlier collection, The Brighter Buccaneer, Boodle consists of stories written by Charteris under contract with the UK magazine Empire News during 1933. One story, "The Man Who Liked Toys", was first published in The American Magazine as a non-Saint story featuring a lead character named Kestry; Charteris later revised the story to include the Saint. Three stories, "The Noble Sportsman", "The Art Photographer", and "The Mixture as Before" received their first publication in Boodle.